Hay una frase que cita Bram Stoker en su famosa novela Drácula que dice "Die Toten reiten schnell" (los muertos cabalgan rápido). Esta frase está tomada de un poema macabro llamado "Leonore", escrito en el siglo XVIII por el poeta alemán Gottfried August Bürger. Dicho poema (muy característico del Romanticismo) inspiró varios posteriores.
Cuenta la historia de la joven Leonore, cuyo novio partió a la guerra y no da señales de vida. En su desesperación, ella maldice a Dios y sólo desea la muerte. Pero su novio regresa y la lleva a cabalgar en medio de la noche. Pasan por bosques y un cementerio lleno de tumbas y fantasmas, hasta que él se revela como lo que realmente es: el Espectro, la Muerte.
Les dejo un fragmento, ya que el poema es algo largo:
¡Cómo corre la luna allá en lo alto,
en la salvaje carrera alocada!
¡Afuera y adentro, moviéndose como las estrellas
y giran sobre el cielo resplandeciente!
"¿Qué pretende mi amado? La luna brilla,
Rápidamente los muertos cabalgan a través de la noche.
¿Acaso mi amado teme a los tranquilos muertos?"
"¡Ay! Déjalos solos en su lecho polvoriento!"
"¡Corcel, corcel! apura la marcha,
que la arena del tiempo está bien gastada;
¡Corcel, corcel, rápido! comienza el día,
El aroma matutino se siente.
Termina nuestra cabalgata, termina:
¡Hagan lugar, espacio para el novio y la novia!
¡Finalmente, al fin hemos llegado al sitio,
porque la velocidad del muerto no ha aminorado!
Y rápidamente hacia una puerta de hierro,
llegaron con las riendas sueltas;
Al toque del jinete los cerrojos cedieron,
y las trabas se quebraron y cayeron;
las puertas se abrieron ante el toque de difuntos,
y sobre las blancas tumbas se lanzaron sin orden ni concierto:
las tumbas parecían arbustos sombríos,
mientras brillaban por la débil luz de la luna.
¡Pero mira, mira! en un parpadear,
una maravilla fantasmal,
la chaqueta del jinete, pedazo a pedazo,
se cae como ceniza brillante,
Sin sangre y sin pelo, una calavera desnuda,
la visión de esa macabra cabeza fue horrible,
ya no estaba allí la máscara de la vida,
y el esqueleto llevaba un reloj de arena y una guadaña.
Fuerte relinchó el caballo mientras se hundía,
y las chispas caían desparramadas:
¿Qué hombre podría decir si hubiera huído,
o se hubiera desmayado en terreno abierto?
¡Lamentos desde la tierra y aullidos en el aire!
¡Gritos y gemidos por todas partes!
Semimuerta, medio viva, el alma de Lenore
luchó como nunca antes había luchado.
La tropa del cementerio -un grupo fantasmagórico-
rodeó a la mujer agonizante;
Adentro y afuera en sus volteretas
a través del giro de los danzarines:
"Paciencia, paciencia, cuando el corazón se está quebrando;
A tu Dios no se le hacen preguntas:
¡Fuera de tu cuerpo y liberada:
El Cielo conservará tu alma eternamente!"
Gottfried August Bürger.
Traducción de Karina Leöhmann.
en la salvaje carrera alocada!
¡Afuera y adentro, moviéndose como las estrellas
y giran sobre el cielo resplandeciente!
"¿Qué pretende mi amado? La luna brilla,
Rápidamente los muertos cabalgan a través de la noche.
¿Acaso mi amado teme a los tranquilos muertos?"
"¡Ay! Déjalos solos en su lecho polvoriento!"
"¡Corcel, corcel! apura la marcha,
que la arena del tiempo está bien gastada;
¡Corcel, corcel, rápido! comienza el día,
El aroma matutino se siente.
Termina nuestra cabalgata, termina:
¡Hagan lugar, espacio para el novio y la novia!
¡Finalmente, al fin hemos llegado al sitio,
porque la velocidad del muerto no ha aminorado!
Y rápidamente hacia una puerta de hierro,
llegaron con las riendas sueltas;
Al toque del jinete los cerrojos cedieron,
y las trabas se quebraron y cayeron;
las puertas se abrieron ante el toque de difuntos,
y sobre las blancas tumbas se lanzaron sin orden ni concierto:
las tumbas parecían arbustos sombríos,
mientras brillaban por la débil luz de la luna.
¡Pero mira, mira! en un parpadear,
una maravilla fantasmal,
la chaqueta del jinete, pedazo a pedazo,
se cae como ceniza brillante,
Sin sangre y sin pelo, una calavera desnuda,
la visión de esa macabra cabeza fue horrible,
ya no estaba allí la máscara de la vida,
y el esqueleto llevaba un reloj de arena y una guadaña.
Fuerte relinchó el caballo mientras se hundía,
y las chispas caían desparramadas:
¿Qué hombre podría decir si hubiera huído,
o se hubiera desmayado en terreno abierto?
¡Lamentos desde la tierra y aullidos en el aire!
¡Gritos y gemidos por todas partes!
Semimuerta, medio viva, el alma de Lenore
luchó como nunca antes había luchado.
La tropa del cementerio -un grupo fantasmagórico-
rodeó a la mujer agonizante;
Adentro y afuera en sus volteretas
a través del giro de los danzarines:
"Paciencia, paciencia, cuando el corazón se está quebrando;
A tu Dios no se le hacen preguntas:
¡Fuera de tu cuerpo y liberada:
El Cielo conservará tu alma eternamente!"
Gottfried August Bürger.
Traducción de Karina Leöhmann.
*Esta es la versión completa, con link al original alemán.
"Leonore" inspiró a varios artistas, que dejaron su impresión en dibujo, grabado y pintura.
Abajo, algunos ejemplos seleccionados, con datos.
Galería de Imágenes:
"Leonore" inspiró a varios artistas, que dejaron su impresión en dibujo, grabado y pintura.
Abajo, algunos ejemplos seleccionados, con datos.
Galería de Imágenes:
12 comentarios:
Increible tus imagenes, hermosas.\
bello sentir.
besos
bellos sentimientos en letras.
besitos
Muchas gracias por tus comentarios!!
Saludos!
Haola, gracias por tu visita, me encanta ele stilo de tu blog, es totalmente diferente a todos los que he visto, saludos
http://consejosparaperros.blogspot.com/
Buena noches.... siempre geniales! Gracias x tu comentario, me flipa tu blog, es una autentica pasada, me gustaría mucho seguirte, aunq no me sale esa opción, supongo q t ocurre como a mí, en mi Blog tmpoco aparecen mis seguidores dsd hace días, de todas formas te añado a favoritos y en cuanto se arregle Te sigo!
Bss de color Violeta, para tí oscuro!
Arreglado! Ya Te sigo! Más Bss Violeta, hoy.. clarito!
Tienes un "regalito" en mi Blog, espero que te guste!
Bss de color Violeta!!!
JDM: Muchas gracias!
Violeta: Gracias! Paso por tu blog!
Me gusta mucho el personaje de Dracula, tiene un gran atractivo.
Preciosas imagenes, sin palabras.
Te sigo :)
Bella575: Totalmente de acuerdo, se puede sacar mucho "jugo" de un personaje como él. Su atractivo sigue indeleble con el paso de los años.
Gracias por pasar, por cierto, muy bueno tu avatar!
Me he encontrado tu blog por casualidad, buscando imágenes de William Blake. Creo que es de un buen gusto increíble ! .
Anónimo: Muchas gracias! Me alegra que te haya gustado, y te agradezco también por comentar.
Publicar un comentario